北京哪家医院看白癜风病好 http://m.39.net/pf/a_4782744.html
游仙窟
唐·张鷟
若夫积石山者,在乎金城西南,河所经也。《书》云:“导河积石,至于龙门。”即此山是也。
仆从汧陇,奉使河源。嗟命运之迍邅,叹乡关之眇邈。张骞古迹,十万里之波涛;伯禹遗踪,二千年之坂墱。深谷带地,凿穿崖岸之形;高领横天,刀削岗峦之势。烟霞子细,泉石分明,实天上之灵奇,乃人间之妙绝。目所不见,耳所不闻。
积石山,在兰州西南,是黄河流过的地方。《尚书·禹贡篇》说:“大禹疏通黄河河道,从积石山开始,直到龙门。”就是这个山。
我从汧河龙山一带走来,奉命出使到边防要地河源军任职。嗟叹命运的困顿,感慨故乡的遥远。这里有张骞出使西域的古迹,看到那来自黄河源头的十万里波涛;有大禹治水的遗迹,已有二千年的险峻的山坡。幽深的山谷环绕着大地,好像用鑿子鑿成的山崖堤岸的形状;高峻的山岭横亘在天空,就像是用刀削成的山岗峰峦的形势。烟雾云霞清楚可见,泉水中的石头显露分明。确实是天上神奇的景观,是人间精妙绝伦的地方。我眼睛没有看见过,耳朵没有听说过。
日晚途遥,马疲人乏。行至一所,险峻非常:向上则有青壁万寻,
直下则有碧潭千仞。古老相传云:“此是神仙窟也;人迹罕及,鸟路才通。每有香果琼枝,天衣锡钵,自然浮出,不知从何而至。”余乃端仰一心,洁斋三日。缘细葛,泝轻舟。身体若飞,灵似梦。须臾之间,忽至松柏岩,桃华涧,香风触地,光彩遍天。
日暮降临,天色已晚,路途仍很遥远,我已经是人困马乏了。来到一个地方,山路险峻非常:向上看则有青色的山壁有万寻之高,向下看则有碧绿的潭水源有千仞之深。老人们相传说:这就是神仙住的窟宅呀。人的足迹是很少来到的,只有鸟儿飞的小道才可通行。常常有芳香的果品、玉树的琼枝,天人僧侣的食器衣物,原原本本地浮现在眼前,不知道是从什么地方来的。
我就满腔诚敬,专心一念,沐浴斋戒三日,攀援纤细的葛藤,乘着逆流上行的轻快的小船,身体就像在飞,精神飘忽,就像在梦中一样,一会儿功夫,就到了松柏岩、桃花涧,满地吹拂着带有香气的风,处处是一片神光异彩
见一女子向侧浣衣。余乃问曰:“承闻此处有神仙之窟宅,故来祗候。山川阻隔,疲顿异常,欲投娘子,片时停歇;赐惠交情,幸垂听许。”女子答曰:“儿家堂舍贱陋,供给单疏,只恐不堪,终无吝惜。”余答曰:“下官是客,触事卑微,但避风尘,则为幸甚。”遂止余于门侧草亭中,良久乃出。余问曰:“此谁家舍也?”女子答曰:“此是崔女郎之舍耳。”余问曰:“崔女郎何人也?”女子答曰:“博陵王之苗裔,清河公之旧族。容貌似舅,潘安仁之外甥;气调如兄,崔珪之小妹。华容婀娜,天上无俦;玉体逶迤,人间少匹。辉辉面子,荏苒畏弹穿;细细腰支,参差疑勒断。韩娥宋玉,见则愁生;绛树青琴,对之羞死。千娇百媚,造次无可比方;弱体轻身,谈之不能备尽。”
看见一个使女在水边洗衣,我就对她说:“听说此处神仙住的洞府,我特意来拜访。山川阻隔,路途遥远,使我疲惫困顿异常,想要投靠娘子,休息片刻,请赐予友好之情,希望准许。”女子回答说:“我家房屋简陋破旧,食用之物简单粗疏,只恐承当不起,不是我吝惜舍不得。”我对她说:“下官我是远行过路之客,官职低微,只要能够遮蔽风沙尘土,就非常幸运了。”于是就把我安置在门旁的草亭中,过了很久才出来。
我问使女:“这是谁家的住宅?”女使回答说:“这是崔女郎的住宅。”我又问:“崔女郎是什么人?”使女回答说:“是著名世族博陵王的后世子孙,是旧时有势力的清河公家族的人。容貌美丽,就像美男子潘安仁的外甥女像她舅舅;气概风度高雅,就像曹操借来冒充自己接见匈奴使者的崔季珪的小妹。容貌如花,轻盈柔美,天上无人能比;体态如玉,窈窕多姿,人间无双。脸面润泽,光彩照人,肌肤润嫩得几乎让人害怕轻轻一指就会被弹破。纤细的腰肢柔弱得几乎使人担心紧紧一抱就会被搂断。古代才高貌美的韩娥、宋玉,见到她自愧不如而发愁;古代著名的歌妓舞女对着她也会羞愧而死。千娇百媚,即使能说会道者也无可比拟;柔弱之体,轻盈之身,其美妙是说不完的。”
须臾之间,忽闻内里调筝之声,仆因咏曰:“自隐多姿则,欺他独自眠。故故将纤手,时时弄小弦。耳闻犹气绝,眼见若为怜。从渠痛不肯,人更别求天。”
片时,遣婢桂心传语,报余诗曰:“面非他舍面,心是自家心;何处关天事,辛苦漫追寻!”
余读诗讫,举头门中,忽见十娘半面,余即咏曰:“敛笑偷残靥,
含羞露半唇;一眉犹叵耐,双眼定伤人。”
又遣婢桂心报余诗曰:“好是他家好,人非着意人;何须漫相弄,
几许费神。”
过了一会儿,就听到内室里传来弹筝的声音,我于是咏诗一首:
自思颇有美容姿,傲人无匹独自眠。
频频拨琴用纤手,时时弹筝弄小弦
耳闻琴声激亢奋,若见玉颜多可羡。
任你不愿来相见,我更不会另求天。
过了片刻,遣婢女桂心传话,用诗回报我说:
我面不是他人面,此心则是自家心。
哪来什么关天事,劳你辛苦空追寻。
我读诗完毕,抬头看门中,忽见十娘半个脸,我就咏诗道:
收敛笑容藏残靥,含羞娇态露半唇。
才见一眉就迷惑,双眼如刀勾人魂。
十娘又遣婢女桂心回报我的诗说:
美貌哪有别人美,我非君之中意人。
何必徒然相戏弄,多么白白费精神。
于时夜久更深,沉吟不睡,彷徨徙倚,无便披陈。彼诚既有来意,此间何能不答!遂申怀抱,因以赠书曰:“余以少娱声色,早慕佳期,历访风流,遍游天下。弹鹤琴于蜀郡,饱见文君;吹凤管于秦楼,熟看弄玉。虽复赠兰解佩,未甚关怀;合卺横陈,何曾惬意!昔日双眠;恒嫌夜短;今宵独卧,实怨更长。一种天公,两般时节。遥闻香气,独伤韩寿之心;近听琴声,似对文君之面。向来见桂心谈说十娘,天上无双,人间有一。依依弱柳,束作腰支;焰焰横波,翻成眼尾。才舒两颊,孰疑地上无华;乍出双眉,渐觉天边失月。能使西施掩面,百遍烧妆;南国伤心,千回扑镜。洛川回雪,只堪使迭衣裳;巫峡仙云,未敢为擎靴履。忿秋胡之眼拙,枉费黄金;念交甫之心狂,虚当白玉。下官寓游胜境,旅泊闲亭,忽遇神仙,不胜迷乱。芙蓉生于涧底,莲子实深;木栖出于山头,相思日远。未曾饮炭,肠热如烧;不忆吞刃,腹穿似割。无情明月,故故临窗;多事风,时时动帐。愁人对此,将何自堪!空悬欲断之肠,请救临终之命。元来不见,他自寻常;无故相逢,却交烦恼。敢陈心素,幸愿照知!若得见其光仪,岂敢论其万一!”
当时已经夜久更深,深沉思念,不能入睡,独自徘徊彷徨,来回走动。无缘披露表白自己的心意。对方如果已经有来意,这怎么能够不给回答?于是就申述我的心意,就赠送她一封信:“我因为少年时候就喜欢歌舞女色,早就企慕男女之间的佳会密约。遍访风流美好之人,游遍天下。像司马相如在蜀郡弹琴挑逗卓文君一样追寻美女;又像秦穆公时的肖史在秦楼上吹箫勾引弄玉一样寻求女人。即使有向女子赠送兰草,解下玉佩授予女子之事,也不是很放在心上;虽有与女子横卧于床交合,何尝满意称心。昔日有女人同床双眠,总是嫌夜短;今晚我一个人独睡,确实怨恨更深夜长。一样的老天,竟是两样的时光。远处闻到你身上的香气,特别使我伤心;近处听到你弹奏的琴声,就像面对卓文君。刚才听见桂心谈论十娘之美,那真是天上没有第二个,人间只有你一人。就像那随风飘拂的弱柳,装束成的纤细的腰肢;眼睛里那晶莹明亮的一汪秋水,翻动两鬓的眼角。两边的面颊才舒展开,光彩照人,使人深深怀疑大地失去了光华;刚刚露出双眉,顿时令人天边新月来在兹。十娘的美貌能使西施把脸面遮住,羞愧无比,百遍烧毁自己的装饰,也找不到一件可与媲美的;十娘的美丽能使南国的佳人伤心万分,百次千回摔坏自己的铜镜,也找不到一个能照出容貌如十娘一样的铜镜。美丽的洛川女神,其舞姿美如天空旋转飘舞的雪花,也只配给十娘叠叠衣裳;旦为朝云,暮为行雨的巫山女神也不配给十娘拿靴子。怨恨秋胡眼拙,途中遇到采桑女,见其貌美,赠送她黄金,上前调戏她,回家后却发现是自己的妻子,真是枉费黄金。但她比起十娘崔女郎,算不上美丽;可怜郑交甫心中迷惑,他碰见江汉女神江妃的两个女儿长得美丽,很是爱慕,向她们求得了玉佩,可是没有走多远,怀里的玉佩就不见了,江妃二女液失去了踪影,实皆徒然虚受。下官我旅游这风景优美的佳境,暂时停歇在这寂静亭子里,竟然遇到神仙一般的美女崔女郎,心中的迷乱难以承受。芙蓉生于浅浅的水底,莲花的子儿却埋得很深(我心里怜爱你的感情确实很深);木栖之树生长在山头,所结之子名相思子,落在山下,距离很远(我对你的相思很深远)。我今见你十娘,没有吃下炭火,心中却如火烧;没有吞刀入腹,肠穿痛如刀割。无情的明月,时时照到窗前;多事的春风,频频吹动我的蚊帐。思春怀愁之人面对此情此景,自己将怎么能够忍受。独自挂念相思之苦令我欲断肠,请求你来救救我将要死的性命。当初如果不相见,一切还都正常;如今无端无故地跟你相遇了,却让我产生了相思的烦恼。在此冒昧地表述自己的心迹,希望能够照察我内心的真情。假使能一睹你光彩的仪表,岂敢希冀夫妇之道的万分之一呢!”
彭祖养生回春长寿秘籍
老师介绍请