红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
词句注释
⑴相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。
⑵红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。
⑶“春来”句:一作“秋来发故枝”。
⑷“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。
⑸相思:想念
白话译文
红豆生长在南国的土地上,每逢春天不知长多少新枝。
希望你能尽情地采集它们,因为它最能寄托相思之情。
红豆又名相思子,传说汉代时,一位丈夫戍边不归,他的妻子就在树下日夜遥望,思念成疾,泣血而死。她死后,树上结出红色的果子,仿佛是这位妻子的血泪凝成,所以红豆被寄予相思之意。
诗中单写那位“君”的思念,其实更反衬出诗人的绵绵思念之情。
这首诗还有另外一个名字,那就是《江上赠李龟年》,诗中的“君”就是王维的好友——大唐天宝年间极富盛名的音乐大师李龟年。据传:安史之乱后,流落江南的李龟年每次唱这首《红豆》曲,都禁不住潸然泪下。这是对辉煌盛唐的怀念,也是对深情好友的思念。所以,这是一首友情诗。
预览时标签不可点