当古诗翻译成白话,原来大家都是带文豪

大家好,这里是学渣乐园。

今天是年7月20日,星期一。

周末在家闲的没事的阿奥,在刷微博的时候突然刷到了个很有意思的内容:把古诗词改成白话版,第一首改的就是曹植的七步诗。

原版

七步诗·曹植

煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

白话版

煮豆烧豆秆,豆在锅中喊!

都是一个爹,为啥要杀俺?

这么一改可不得了,地方特色版一下子都冒了出来

天津版

煮豆烧豆皮,兹儿个可不哏儿。

都四涩会银儿,为嘛碰我瓷儿。

(突然就会天津话了!)

东北版

煮豆烧豆荚,都在锅中骂!

哥俩一个爹,到底要噶哈!

(你瞅啥!瞅你咋地!)

1

这种白话诗的风格,倒是有点张宗昌内味儿了~

张宗昌,奉系军阀(北洋军阀派系之一,因首领张作霖出生于奉天而得名)头子之一,名声非常不好,土匪气十足,关键也没啥建树,被称为“狗肉将军”“混世魔王”啥的,但就这样一个人,还挺喜欢写诗,有的还挺出名,列几首给大家康康。

笑刘邦

听说项羽力拔山,吓得刘邦就要窜。

不是俺家小张良,奶奶早已回沛县。

大风歌

大炮开兮轰他娘,威加海内兮回家乡。

数英雄兮张宗昌,安得巨鲸兮吞扶桑。

游趵突泉

趵突泉,泉趵突,三个眼子一般粗。

三股水,光咕嘟,咕嘟咕嘟光咕嘟。

(反正我觉得有点可爱)

1

这波诗词改白话版本反复就像全网掀起了一阵张宗昌“人传人”现象,除了白话了曹植的《七步诗》,其他诗词当然也并没有得以幸免。

原版

相思·王维

红豆生南国,春来发几枝?

劝君多采撷,此物最相思。

白话版

南国啥都多,红豆一大坡。

想拿多拿点,但别煮水喝。

(这里科普一个小知识,我们平时吃的“红豆”,学名其实叫赤小豆,可以入药,有补血祛湿消肿的功效;而诗中的“红豆”的学名叫相思子,也叫鸡母珠,有剧毒,通常用来装饰,比如做手链什么的。)

原版

赠汪伦·李白

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

白话版

李白坐船要出门,听到水边有歌声。

桃花潭水真滴深,不比铁子感情真。

原版

早发白帝城·李白

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

白话版

早晨白帝我出发,一天江陵就到达。

两岸猴子不停叫,小船飞过众山洼。

原版

枫桥夜泊·张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

白话版

天黑乌鸦冻得叫,躺在船上睡不着。

苏州城外有个庙,大钟半夜还在敲。

原版

登鹳雀楼·王之涣

白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

白话版

太阳落在西山头,滚滚黄河朝海流。

要想看得更远点,您老还得上层楼。

是不是觉得古诗词一下子变得有意思了很多?

其实学诗词读诗词本身就是一个有趣的学习过程,机械化的背诵反而会让诗词失去它本来的特色,如何提起自己对诗词的兴趣,爱上读诗,不如了解一下逗你学的《趣学古诗》和《一起读诗》系列课程,以动画短视频形式,3分钟赏析一首诗,幽默讲解、旁征博引,更让诗词本身趣味横生。

关键是,现在还是文学周折扣期间!

语文课程7折起!

现在买课还加赠实体书!

文学周的折扣课程还有很多,感兴趣的逗芽可以点击文末“阅读原文”查看哦~

你觉得还有哪些诗词改成白话版也很有趣?评论区留言写下来!赞最多的逗芽可以获得一份小惊喜哦~

日均作诗首,李白听了都说

震惊!我的父母竟有两幅面孔!

你凭什么觉得自己能上?

↓↓↓点击这里



转载请注明地址:http://www.xiangsizia.com/xzsj/4749.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章